-
1 porter
pɔʀtev1) ( vêtement) anhaben, tragen2)se porter comme un charme — sich pudelwohl fühlen/kerngesund sein
Il se porte bien. — Es geht ihm gut.
4)porter sur qc — auf etw ruhen, auf etw aufliegen
porterporter [pɔʀte] <1>1 (tenir) tragen2 (endosser) tragen responsabilité, faute; Beispiel: faire porter quelque chose à quelqu'un etw auf jemanden schieben3 ( aussi figuré: apporter) bringen, austragen lettre, colis; überbringen nouvelle; schenken attention; leisten assistance, secours; Beispiel: la nuit porte conseil guter Rat kommt über Nacht4 (diriger) Beispiel: porter son regard/ses yeux sur quelqu'un/quelque chose seinen Blick/seine Augen auf jemanden/etwas richten; Beispiel: quelqu'un porte son choix sur quelque chose jds Wahl fällt auf etwas Accusatif; Beispiel: porter ses pas vers la porte auf die Tür zugehen; Beispiel: porter le verre à ses lèvres das Glas an die Lippen führen; Beispiel: porter la main au chapeau mit der Hand an den Hut fassen; Beispiel: porter la main à sa poche in die Tasche greifen; Beispiel: porter quelqu'un quelque part jdn irgendwohin führen5 (avoir sur soi) tragen vêtement, lunettes; führen nom, titre; Beispiel: porter la barbe/les cheveux longs einen Bart tragen/das Haar lang tragen7 (ressentir) Beispiel: porter de l'amitié/de l'amour à quelqu'un/quelque chose Freundschaft/Liebe für jemanden empfinden; Beispiel: porter de l'intérêt à quelqu'un/quelque chose jdm Zuneigung entgegenbringen; Beispiel: porter de la haine à quelqu'un/quelque chose Hass gegen jemanden empfinden; Beispiel: porter de la reconnaissance à quelqu'un jdm dankbar sein8 (inscrire) Beispiel: être porté malade krankgemeldet sein; Beispiel: être porté disparu als vermisst gemeldet sein; Beispiel: se faire porter absent sich abmelden1 (avoir pour objet) Beispiel: porter sur quelque chose action, effort sich auf etwas Accusatif konzentrieren; discours sich um etwas drehen; revendications, divergences etw betreffen; question, critique sich auf etwas Accusatif beziehen; Beispiel: l'étude porte sur... Gegenstand der Studie ist...2 (avoir telle étendue) Beispiel: porter sur quelque chose sich auf etwas Accusatif belaufen; préjudice darin bestehen4 (avoir une certaine portée) voix gut tragen; mesure, question bedeutsam sein; Beispiel: cette arme à feu porte à... diese Schusswaffe hat eine Reichweite von...; Beispiel: il a une voix qui porte loin seine Stimme ist weit zu hören5 (reposer sur) Beispiel: porter sur quelque chose édifice, poids auf etwas datif ruhen; accent auf etwas datif liegen6 (heurter) Beispiel: c'est son front qui a porté er/sie ist mit der Stirn aufgeschlagen; Beispiel: sa tête a porté sur un tabouret er/sie schlug mit dem Kopf gegen einen Hocker1 (aller) Beispiel: quelqu'un se porte bien/mal jdm geht es [gesundheitlich] gut/schlecht; Beispiel: quelqu'un se porte comme un charme jdm geht es blendend2 (se présenter comme) Beispiel: se porter acquéreur/candidat als Käufer/Kandidat auftreten; Beispiel: se porter volontaire sich freiwillig melden3 (se diriger) Beispiel: se porter sur quelqu'un/quelque chose regard sich auf jemanden richten; choix, soupçon auf jemanden/etwas fallen; Beispiel: se porter vers quelque chose personne sich einer S. datif zuwenden4 (être porté) Beispiel: se porter en été/hiver vêtements getragen werden; Beispiel: se porter beaucoup en ce moment momentan in sein familier -
2 changement
ʃɑ̃ʒmɑ̃m1) Veränderung f, Änderung f2) ( modification) Abänderung f3) ( métamorphose) Umwandlung f, Verwandlung f, Wandel m4) ( alternance) Wechsel m5) JUR Wandlung fchangementchangement [∫ãʒmã]1 (modification) Veränderung féminin; Beispiel: changement en bien/mal Veränderung zum Guten/Schlechten; Beispiel: changement de temps Wetteränderung; Beispiel: avoir besoin de changement Abwechslung brauchen2 (substitution) Beispiel: changement de gouvernement Regierungswechsel masculin; Beispiel: changement d'adresse Adressenänderung féminin; Beispiel: changement de direction Richtungswechsel; Beispiel: un changement d'attitude eine veränderte Haltung3 moyens de transports Beispiel: il n'y a aucun changement man muss kein einziges Mal umsteigen; Beispiel: changement de file Spurwechsel masculin -
3 déclarer
deklaʀev1) erklären2) ( déposer) aussagen3) ( prononcer) aussprechen4) ( inscrire) anmelden5)déclarerdéclarer [deklaʀe] <1>1 (annoncer) Beispiel: déclarer son amour à quelqu'un jdm seine Liebe erklären; Beispiel: déclarer quelqu'un coupable jdn für schuldig erklären; Beispiel: déclarer la guerre den Krieg erklären2 (enregistrer) anmelden employé, marchandise; melden décès, naissance; Beispiel: [vous n'avez] rien à déclarer?; Beispiel: vous avez quelque chose à déclarer? haben Sie etwas zu verzollen?1 (se manifester) Beispiel: se déclarer incendie, orage ausbrechen; fièvre, maladie zum Ausbruch kommen2 (se prononcer) Beispiel: se déclarer pour/contre quelqu'un/quelque chose sich für/gegen jemanden/etwas aussprechen
См. также в других словарях:
sich abmelden — sich abmelden … Deutsch Wörterbuch
abmelden, sich — sich abmelden V. (Aufbaustufe) einer zuständigen Behörde die Aufgabe seines Wohnsitzes mitteilen Beispiel: Vor dem Umzug müssen wir uns noch abmelden … Extremes Deutsch
abmelden — ạb·mel·den (hat) [Vt] 1 jemanden / sich abmelden der zuständigen Institution mitteilen, dass jemand / man in eine neue Wohnung zieht ↔ anmelden: nach dem Umzug sich / die Familie beim Einwohnermeldeamt abmelden 2 jemanden / sich (bei etwas / von … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
sich ausloggen — (dt.; engl.) sich abmelden, z. B. aus einem Computernetzwerk … Das Grundschulwörterbuch Fremde Wörter
Sich von der Verpflegung abmelden — Diese saloppe Redewendung stammt aus der Soldatensprache und besagt, dass jemand stirbt: Beim letzten Nachtangriff hatten sich wieder fünf Kameraden von der Verpflegung abgemeldet … Universal-Lexikon
abmelden — ausloggen; aussteigen * * * ab|mel|den [ apmɛldn̩], meldete ab, abgemeldet <tr.; hat: einer offiziellen Stelle den Ab , Weggang, das Ausscheiden o. Ä. mitteilen /Ggs. anmelden/: ein Kind in der Schule, sich polizeilich abmelden; das Radio… … Universal-Lexikon
abmelden — a) absagen, ausscheiden, [sich] austragen, austreten, kündigen, verlassen, weggehen, zurücktreten; (geh.): sich empfehlen; (Hochschulw.): [sich] exmatrikulieren. b) abbestellen, kündigen. * * * abmelden: I.abmelden:⇨abbestellen… … Das Wörterbuch der Synonyme
exmatrikulieren — sich exmatrikulieren sich abmelden, sich streichen lassen. * * * exmatrikulieren:⇨entlassen(2) exmatrikulieren,sichsichabmelden(Universität),ausscheiden,austreten,abgehen,weggehen … Das Wörterbuch der Synonyme
Mailbombing — Eine Mailingliste (engl. mailing list) bietet einer geschlossenen Gruppe von Menschen die Möglichkeit zum Nachrichtenaustausch in Briefform. Dieser Nachrichtenaustausch ist innerhalb der Gruppe öffentlich. Besonders häufig sind Mailinglisten im… … Deutsch Wikipedia
Mailing-Liste — Eine Mailingliste (engl. mailing list) bietet einer geschlossenen Gruppe von Menschen die Möglichkeit zum Nachrichtenaustausch in Briefform. Dieser Nachrichtenaustausch ist innerhalb der Gruppe öffentlich. Besonders häufig sind Mailinglisten im… … Deutsch Wikipedia
Mailing list — Eine Mailingliste (engl. mailing list) bietet einer geschlossenen Gruppe von Menschen die Möglichkeit zum Nachrichtenaustausch in Briefform. Dieser Nachrichtenaustausch ist innerhalb der Gruppe öffentlich. Besonders häufig sind Mailinglisten im… … Deutsch Wikipedia